"dziać" meaning in Old Polish

See dziać in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /d͡ʑaːt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /d͡ʑɒt͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: udziać [perfective]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{dercat|zlw-opl|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}, {{root|zlw-opl|ine-pro|*dʰeh₁-}}, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*děti|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *děti, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*děti}} Inherited from Proto-Slavic *děti, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-verb|impf|pf=udziać}} dziać impf (perfective udziać)
  1. to do; to act Tags: imperfective
    Sense id: en-dziać-zlw-opl-verb-n5OP2m0I Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dzieć, dziejać

Verb

IPA: /d͡ʑaːt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /d͡ʑɒt͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{dercat|zlw-opl|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}, {{root|zlw-opl|ine-pro|*dʰeh₁-}}, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*děti|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *děti, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*děti}} Inherited from Proto-Slavic *děti, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-verb|pf}} dziać pf
  1. (attested in Sieradz-Łęczyca) to lose, to misplace; to place, to put Tags: perfective
    Sense id: en-dziać-zlw-opl-verb-HwUywDey Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Sieradz-Łęczyca Old Polish
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dzieć, dziejać

Verb

IPA: /d͡ʑaːt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /d͡ʑɒt͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century. Etymology templates: {{dercat|zlw-opl|ine-bsl-pro|ine-pro|inh=2}}, {{root|zlw-opl|ine-pro|*dʰeh₁-}}, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*děti|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *děti, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*děti}} Inherited from Proto-Slavic *děti, {{etydate/the|14th century}} the 14th century, {{etydate|14th century}} First attested in the 14th century Head templates: {{zlw-opl-verb|impf}} dziać impf
  1. (attested in Lesser Poland) to call; to name [with dative ‘whom/what’] Tags: imperfective
    Sense id: en-dziać-zlw-opl-verb-ZG5UunjE Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 11 13 39 13 24
  2. (attested in Lesser Poland) to say, to speak Tags: imperfective
    Sense id: en-dziać-zlw-opl-verb-PDpIT1dp Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
  3. (reflexive with się, attested in Masovia) to happen, to go on, to unfold, to take place [with od (+ genitive) or przez (+ accusative) ‘because of whom’, along with dative ‘to whom’, along with z (+ instrumental) ‘with whom’] Tags: imperfective, reflexive
    Sense id: en-dziać-zlw-opl-verb-FpAT4SVI Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dzieć, dziejać
Derived forms: drzewo dziane, nadziać [perfective], nadziewać [imperfective], odziać [perfective], odziewać [imperfective], podziać [perfective], podziewać [imperfective], wdziać [perfective], wdziewać [imperfective], zadziać [perfective], zdziewać [imperfective]
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "udziać",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "udziać"
      },
      "expansion": "dziać impf (perfective udziać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 129:",
          "text": "Dzeyą a. *czyno fungor (pro quo legatione fungor in catena, ita ut in ipso audeam, prout oportet me, loqui Eph 6, 20)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856-1870 [1431], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 2364:",
          "text": "Unum tuss cirotecarum dzanych",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to do; to act"
      ],
      "id": "en-dziać-zlw-opl-verb-n5OP2m0I",
      "links": [
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "act",
          "act"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dzieć"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dziejać"
    }
  ],
  "word": "dziać"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "dziać pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897 [1394], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 3470, Łęczyca Land:",
          "text": "Mego czloueka gøl... i tamo gi pøthal, a w them ne wem, kamo gi dzal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose, to misplace; to place, to put"
      ],
      "id": "en-dziać-zlw-opl-verb-HwUywDey",
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "misplace",
          "misplace"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "put",
          "put"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(attested in Sieradz-Łęczyca) to lose, to misplace; to place, to put"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dzieć"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dziejać"
    }
  ],
  "word": "dziać"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "drzewo dziane"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "nadziać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "nadziewać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "odziać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "odziewać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "podziać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "podziewać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wdziać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wdziewać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zadziać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "zdziewać"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-mas",
            "2": "dżiácz"
          },
          "expansion": "Masurian: dżiácz",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Masurian: dżiácz"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dziać"
          },
          "expansion": "Polish: dziać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dziać"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dziŏć"
          },
          "expansion": "Silesian: dziŏć",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dziŏć"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "dziać impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "11 13 39 13 24",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 2b:",
          "text": "Czeszarsz, gemusczy gest bilo tho ymø Augustus dza[a]no",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to call; to name"
      ],
      "id": "en-dziać-zlw-opl-verb-ZG5UunjE",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<whom/what>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘whom/what’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘whom/what’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "call",
          "call"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to call; to name [with dative ‘whom/what’]"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 172a:",
          "text": "Alleczby nektory clouek... tako rzecl, ysze gacz, dze, ne mogø bycz swøth",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to say, to speak"
      ],
      "id": "en-dziać-zlw-opl-verb-PDpIT1dp",
      "links": [
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "speak",
          "speak"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to say, to speak"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume VIII, number 8758:",
          "text": "A potem czo sya dzalo, to bylo za yego poczanthkem",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 377:",
          "text": "Vschytek lyvd veselyl szye ze wschysthkych tych czvd vyelebnych, ktore szye dzyaly od nyego (quae gloriose fiebant ab eo Luc 13, 17)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1950 [1477], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 3095, Warsaw:",
          "text": "Domini, nyesprąwyedlyw[y][ości] my szą dzeya a precone",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 734:",
          "text": "O tem, yako dzyevycza Marya pytala svyatego Yana, czo by szye dzyalo z yey synem?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 85:",
          "text": "Dzyalo syąn w Sochaczowye (acta sunt in Sochaczew), w ponyedzalek po nyedzyeli Cantate",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 5, 16:",
          "text": "Ach sluszebnyky twoge byczmy byyø, przesprawnye sze dzege przeczyw ludu twemu (iniuste agitur contra populum tuum)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to happen, to go on, to unfold, to take place"
      ],
      "id": "en-dziać-zlw-opl-verb-FpAT4SVI",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": ":od(gen)/:przez(acc)<because of whom> + dat<to whom> + :z(ins)<with whom>"
          },
          "expansion": "[with od (+ genitive) or przez (+ accusative) ‘because of whom’, along with dative ‘to whom’, along with z (+ instrumental) ‘with whom’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "od",
              "(+",
              "genitive)",
              "przez",
              "(+",
              "accusative)",
              "‘because",
              "of",
              "whom’",
              "along",
              "with",
              "dative",
              "‘to",
              "whom’",
              "along",
              "with",
              "z",
              "(+",
              "instrumental)",
              "‘with",
              "whom’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "happen",
          "happen"
        ],
        [
          "go on",
          "go on"
        ],
        [
          "unfold",
          "unfold"
        ],
        [
          "take place",
          "take place"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Masovia) to happen, to go on, to unfold, to take place [with od (+ genitive) or przez (+ accusative) ‘because of whom’, along with dative ‘to whom’, along with z (+ instrumental) ‘with whom’]"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dzieć"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "dziejać"
    }
  ],
  "word": "dziać"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "pl:Knitting"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "udziać",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "udziać"
      },
      "expansion": "dziać impf (perfective udziać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 [15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 129:",
          "text": "Dzeyą a. *czyno fungor (pro quo legatione fungor in catena, ita ut in ipso audeam, prout oportet me, loqui Eph 6, 20)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856-1870 [1431], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume II, number 2364:",
          "text": "Unum tuss cirotecarum dzanych",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to do; to act"
      ],
      "links": [
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "act",
          "act"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dzieć"
    },
    {
      "word": "dziejać"
    }
  ],
  "word": "dziać"
}

{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "pl:Knitting"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf"
      },
      "expansion": "dziać pf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Sieradz-Łęczyca Old Polish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1897 [1394], Teki Adolfa Pawińskiego, volume III, number 3470, Łęczyca Land:",
          "text": "Mego czloueka gøl... i tamo gi pøthal, a w them ne wem, kamo gi dzal",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose, to misplace; to place, to put"
      ],
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "misplace",
          "misplace"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "put",
          "put"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(attested in Sieradz-Łęczyca) to lose, to misplace; to place, to put"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dzieć"
    },
    {
      "word": "dziejać"
    }
  ],
  "word": "dziać"
}

{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "pl:Knitting"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drzewo dziane"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "nadziać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "nadziewać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "odziać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "odziewać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "podziać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "podziewać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wdziać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wdziewać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zadziać"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "zdziewać"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-mas",
            "2": "dżiácz"
          },
          "expansion": "Masurian: dżiácz",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Masurian: dżiácz"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dziać"
          },
          "expansion": "Polish: dziać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: dziać"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "dziŏć"
          },
          "expansion": "Silesian: dziŏć",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: dziŏć"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "ine-pro",
        "inh": "2"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰeh₁-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*děti"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *děti",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "the 14th century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *děti. First attested in the 14th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "dziać impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 2b:",
          "text": "Czeszarsz, gemusczy gest bilo tho ymø Augustus dza[a]no",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to call; to name"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": "dat<whom/what>"
          },
          "expansion": "[with dative ‘whom/what’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "dative",
              "‘whom/what’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "call",
          "call"
        ],
        [
          "name",
          "name"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to call; to name [with dative ‘whom/what’]"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 172a:",
          "text": "Alleczby nektory clouek... tako rzecl, ysze gacz, dze, ne mogø bycz swøth",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to say, to speak"
      ],
      "links": [
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "speak",
          "speak"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to say, to speak"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume VIII, number 8758:",
          "text": "A potem czo sya dzalo, to bylo za yego poczanthkem",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 377:",
          "text": "Vschytek lyvd veselyl szye ze wschysthkych tych czvd vyelebnych, ktore szye dzyaly od nyego (quae gloriose fiebant ab eo Luc 13, 17)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1950 [1477], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 3095, Warsaw:",
          "text": "Domini, nyesprąwyedlyw[y][ości] my szą dzeya a precone",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 734:",
          "text": "O tem, yako dzyevycza Marya pytala svyatego Yana, czo by szye dzyalo z yey synem?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 85:",
          "text": "Dzyalo syąn w Sochaczowye (acta sunt in Sochaczew), w ponyedzalek po nyedzyeli Cantate",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 5, 16:",
          "text": "Ach sluszebnyky twoge byczmy byyø, przesprawnye sze dzege przeczyw ludu twemu (iniuste agitur contra populum tuum)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to happen, to go on, to unfold, to take place"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zlw-opl",
            "2": ":od(gen)/:przez(acc)<because of whom> + dat<to whom> + :z(ins)<with whom>"
          },
          "expansion": "[with od (+ genitive) or przez (+ accusative) ‘because of whom’, along with dative ‘to whom’, along with z (+ instrumental) ‘with whom’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "od",
              "(+",
              "genitive)",
              "przez",
              "(+",
              "accusative)",
              "‘because",
              "of",
              "whom’",
              "along",
              "with",
              "dative",
              "‘to",
              "whom’",
              "along",
              "with",
              "z",
              "(+",
              "instrumental)",
              "‘with",
              "whom’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "happen",
          "happen"
        ],
        [
          "go on",
          "go on"
        ],
        [
          "unfold",
          "unfold"
        ],
        [
          "take place",
          "take place"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, attested in Masovia) to happen, to go on, to unfold, to take place [with od (+ genitive) or przez (+ accusative) ‘because of whom’, along with dative ‘to whom’, along with z (+ instrumental) ‘with whom’]"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "imperfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʑaːt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʑɒt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dzieć"
    },
    {
      "word": "dziejać"
    }
  ],
  "word": "dziać"
}

Download raw JSONL data for dziać meaning in Old Polish (12.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "dziać"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "dziać",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Sieradz-Łęczyca",
  "path": [
    "dziać"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "verb",
  "title": "dziać",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.